Олег Девяткин (oleg_devyatkin) wrote,
Олег Девяткин
oleg_devyatkin

Categories:

Акимов Николай Павлович

О ПОСТАНОВКЕ «ГАМЛЕТА» В ТЕАТРЕ ИМ. ВАХТАНГОВА

Театральное наследие Т. 2

"Искусство" 1978

Стр. 119-154


Продолжение № 3

Комментарии Акимова Н.П.

*1 Западный берег Африки, на 8°  северной широты (т. е. под экватором!)

*2 Об этом смотри у Джефри Крэмп (Geoffrey Н. Gramp). «Руководство к изучению пьес Шекспира». Лондон, 1925: «Во времена Шекспира условным различием между комедией и трагедией являлся конец: юмор мог быть введен в трагическую пьесу, а пафос и ужас в комедию; но один и тот же сюжет мог быть отнесен и к комедии, и к трагедии, смотря по тому, придавался ли ему счастливый или несчастливый конец».

*3 Цитаты даются по изданию «Гамлета» в пер. М. Л. Лозинского, (В. Шекспир. Избранные драмы в новых переводах. ГИХЛ, 1934).

*4 Об этом говорит Джефри Крэмп (Geoffrey Н. Cramp) в своей книге «Руководство к изучению пьес Шекспира» (Лондон, 1925): «Говоря о сумасшествии, следует всегда помнить, что безумие для елизаветинцев было забавой, а не трагедией. Нет сомнения, что для нас «Гамлет» гораздо более трагичен, нежели он был для елизаветинцев, каковы бы ни были авторские намерения...»

*5 Подтверждение такому пониманию роли Офелии я нашел в характеристике ее, даваемой английским ученым Мортоном Люсом в его книге «Руководство к изучению произведений Шекспира» (Мorton Luce. A Handbook to the Works of W. Shakespeare. London, 1906): «Не знаю, найдется ли у Шекспира какой-либо другой характер, который в большей степени был бы жертвой требований трагедии. Имеем мы или не имеем двух Гамлетов, во всяком случае, мы имеем не менее трех Офелий.

Первая — идеальная героиня, милая и очаровательная, стойкая и верная, при которой трагедия была бы почти невозможна.

Вторая — Офелия, которая делает трагедию более чем возможной, — кукла, дура и подлячка, стерва, покидающая своего возлюбленного, а затем предающая его.

Третья Офелия — светская девица; хоть она и создание шекспировского времени и шекспировского мира, но другой такой мы не сыщем в пьесах Шекспира; это та, которая в сцене «мышеловки» отвечает на грубые шутки Гамлета не осуждающим молчанием, а скорее тонким подстрекательством».

Примерно так же характеризует Офелию Джефри Крэмп (Geoffrey Н. Cramp) в своем «Руководстве к изучению пьес Шекспира» (Лондон, 1925): «Интеллект Офелии — весьма низкого порядка; она эмоциональна и целиком отдается первому опыту страсти, как то делает насквозь эмоциональная и неинтеллектуальная девушка. Это банальный, а не героический тип: она изменяет Гамлету в его беде; и ее горе, как и ее любовь, насквозь эгоистично...»

*6 Кстати сказать, изменение и осовременение текста буффонадных персонажей («клоунов») елизаветинской драмы совершенно закономерно. К ужасу ревнителей Шекспира, этот автор (как и его современники) допускал в своих «вечных» трагедиях злободневные абзацы, выпады против конкурирующих театров и т. д., приближаясь тем самым до известной степени к итальянской комедии масок. Эти места, вероятно, изменялись от спектакля к спектаклю, но, будучи канонизированы позднейшими почитателями, решительно обессмыслились, да иначе и не могло быть. [...]

 

Комментарии редакции

Печатается по тексту сборника статей «Наша работа над классиками». Л., 1936, с. 125—167.

 

1 Режиссерский план постановки «Гамлета» обсуждался на художественном совещании в Театре им. Евг. Вахтангова 22 марта 1931 г. 16 мая того же года Н. П. Акимов выступил с докладом о постановке «Гамлета» на расширенном пленуме художественно-политического совета театра с участием представителей Комакадемии, РАППа, Всероскомдрама. В этом докладе Н. П.Акимов утверждал, что «Гамлет» — не философская пьеса, что основная тема — тема борьбы за престол (стенограмма доклада о постановке «Гамлета» в Театре им. Вахтангова. ЦГАЛИ, ф. 998, оп. 1, ед. хр. 2398, лл. 1—3 об.). Все выступавшие охарактеризовали режиссерский план Н. П. Акимова как любопытный проект. Премьера состоялась 19 мая 1932 г.

2 Постановление ЦК ВКП(б) «О перестройке литературно-художественных организаций» от 23 апреля 1932 г. упразднило РАПП (Российскую ассоциацию пролетарских писателей) и приостановило поток вольных переосмыслений классики на сценах советских театров.

3 Английский режиссер и художник Гордон Крэг (1872—1966) был постановщиком и художником спектакля «Гамлет» на сцене Московского Художественного театра (премьера 5 января 1912 г.); режиссеры К. С. Станиславский и Л. А. Сулержицкий. Символистская трактовка Крэга не получила полного осуществления в спектакле, и прежде всего в игре В. И. Качалова — Гамлета, который ушел из сферы символики и абстрактной поэтичности.

4 Замысел Н. П. Акимова был полемичен как к постановке Г. Крэга, так и к спектаклю МХАТ II (режиссеры В. С. Смышляев, В. Н. Татаринов, А. И. Чебан, премьера 20 ноября 1924 г.). Об этом прямо и резко писал А. О. Горюнов, исполнитель роли Гамлета в акимовском спектакле. Он полностью зачеркивал Гамлета М. А. Чехова, называя его «больным дегенератом». Он утверждал: «И если говорить о влиянии Гамлета — Чехова, так только лишь в том смысле, что положительная струя, весьма сильная в акимовском замысле по линии образа Гамлета, была мною ощущаема как направленная против чеховского образа, созданного мастером, находившимся в состоянии величайшей идейной депрессии» (А. Горюнов. Между Шекспиром и Акимовым. — «Рабис», 1932, № 20, 15 июля, с. 10).

5 Метерлинк Морис (1862—1949) — бельгийский писатель, драматург, один из основоположников символистского театра. На русской и советской сцене ставились его пьесы «Сестра Беатриса», «Пелеас и Мелисанда», «Монна Ванна», «Чудо святого Антония», «Синяя птица» и др.

6 Александр Моисси в 1924 г. дважды гастролировал в Москве и Ленинграде. Он выступал в роли Гамлета на сцене Ленинградского БДТ и Малого театра в спектаклях, специально подготовленных к его приезду.

7 Дальский Мамонт Викторович (1865—1918) — известный русский актер. Он исполнял роль Гамлета в спектакле петербургского Александринского театра; уйдя из Александринского театра, он выступал как гастролер на провинциальной сцене.

8 Лозинский Михаил Леонидович (1886 — 1955) — советский поэт-переводчик. Н. П. Акимова и М. Л. Лозинского связывала долгая творческая и личная дружба. Н. П. Акимов поставил в переводах Лозинского «Гамлета» и «Двенадцатую ночь» Шекспира, «Собаку на сене» и «Валенсианскую вдову» Лопе де Веги.

9 Вольтер отстаивал в искусстве идеи Просвещения и отвергал принципы построения драмы и характеров, свойственные драматургии Ренессанса. Историческая ограниченность просветительской идеологии определила и эстетические оценки Вольтера, в том числе его оценку «Гамлета».

10 И.-В. Гете в романе «Годы учения Вильгельма Мейстера» изложил свое понимание характера Гамлета: «Мне ясно, что хотел изобразить Шекспир: великое деяние, возложенное на душу, которой деяние это не под силу» (Собр. соч., т. 7. М., 1935, с. 248).

11 Гервинус Георг Готфрид (1805—1871) — немецкий историк и литературовед, автор известной книги «Шекспир» (1849—1850), переведенной на русский язык.

12 Этот замысел был сформулирован во многих предпремьерных декларациях Н. П. Акимова о спектакле. «Мы утверждаем,— писал режиссер,— что основная интрига пьесы развивается по линии борьбы за престол. Линия эта не кончается смертью Гамлета. Линия эта завершается приходом Фортинбраса» («Гамлет». К постановке в Театре им. Вахтангова. — «Советский театр», 1932, № 3, с. 16).

13 Эразм Роттердамский (1469—1536) — один из крупнейших гуманистов эпохи Возрождения, филолог, писатель, богослов. На русский язык неоднократно переводилась его «Похвала глупости». «Разговоры запросто», на которые ссылается Н. П. Акимов, вышли в наиболее полном русском переводе в 1969 г.

14 «Ричард III» У. Шекспира был поставлен в Ленинградском БДТ К.К. Тверским вместе с В. Я. Софроновым и Г. И. Гуревичем (премьера 27 февраля 1935 г.).

15 Многие рецензенты, не принявшие спектакль Акимова, одобрительно писали о Б. В. Щукине в роли Полония. Б. И. Розенцвейг объяснял успех актера тем, что «он один сумел удержаться на линии шекспировского текста, давая сочный, яркий, комедийный рисунок роли» (Б. Розенцвейг. Спектакль на тему Шекспира. — «Комсомольская правда», 1932, 11 июня).

16 В постановке Н. П. Акимова артист А. Д. Козловский, исполнявший роль Горацио, был загримирован под Эразма Роттердамского.

17 Так называлась статья А. И. Пиотровского, напечатанная в «Красной газете», веч. вып., 1933, 31 мая.

18 «Буря», которую исследователи считают венцом драматургической деятельности Шекспира, почти не имеет сценической истории в советском театре. Известна постановка Ф. Ф. Комиссаржевского и В. М. Бебутова в Московском театре ХПСРО (Художественно-просветительского союза рабочих организаций) — премьера 25 апреля 1919 г.

19 Советский литературовед В. М. Фриче выдвинул эту версию в своей книге «Вильям Шекспир». М.—Л., 1926.

20 А. И. Пиотровский. «Гамлет» без философии. — «Красная газета», веч. вып., 1933, 31 мая.

21 А. А. Аникст писал: «При всей своей произвольности интерпретация Н. Акимова в грубой и, я бы даже сказал, вульгарной форме выражала стремление подчеркнуть активное, волевое начало в герое. Эта тенденция свойственна многим, если не всем нашим трактовкам образа» (Шекспировский сборник. М., 1961, с. 95).

22 Спектакль «Ромео и Джульетта» был поставлен С. Э. Радловым в «Ленинградском Молодом театре (премьера 23 апреля 1934 г.).


(См. Каталог)
Subscribe

  • Сказка о законе Горбунке

    Жил-был старик. Было у него три сына. Вели они общее хозяйство. Но закон перестал их признавать единой семьёй.

  • Гамлетовский вопрос

    Если я сейчас начну выражать траур по Ельцину, то, как общество это воспримет: как сумасшествие; или – в более лёгком случае – как…

  • Власть и художник (Сцена "Мышеловки", начало)

    Посвящаю милому другу с детства, вечно молодой, у которой сегодня День Рождения, Анечке Мамаевой Начало «Мышеловки» у Шекспира. (в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 4 comments